GOOGLE TRANSLATE HAS GOTTEN BETTER OVER TIME BUT IT IS STILL NOT ACCURATE ENOUGH FOR BUSINESS
It is said that with the latest upgrades to the tool the new Google Translate is 60 percent more accurate than the old Google Translate tool, which used phrase-based machine translation, or PBMT. This may be good enough for tourists learning to communicate in a new foreign-language, but it’s definitely not good enough for translating websites professionally, given that neural networks do not understand the meaning, and lots is lost in translation, mostly contextual errors that could make a business look very bad.
SO WHY MANY BUSINESS OWNERS AND AGENCIES STILL USE THE GOOGLE TRANSLATE TOOL FOR WEBSITES?
Given the fact that Google Translate is free and readily available online, it’s easy to understand why many business owners might be drawn to it when considering options for translating their website content. Translating content on your website to provide a bilingual website and reach more prospects requires an investment to ensure quality.
|